[an error occurred while processing this directive]

1999 << 

Чемпионат 2000 г.

Гран-При
Бельгии

 << 

Гран-При Италии

 >> 

Гран-При
США

Пресс-конференция до начала Гран-При

пятница, 8 сентября

Присутствуют:
пилоты:
Рубенс Баррикелло
[Rubens Barrichello] (Ferrari), #4, 1:25.057, 1 место;
Дженсон Баттон [Jenson Button] (Williams/BMW), #10, +1.395, 11 место;
Ральф Шумахер [Ralf Schumacher] (Williams/BMW), #9, +2.795, 21 место;
Жан Алези [Jean Alesi] (Prost/Peugeot), #14, +2.847, 22 место.
Приглашены, но не смогли принять участие из-за ранее намеченных встреч:
Флавио Бриаторе [Flavio Briatore] (Benetton);
Эдди Джордан [Eddie Jordan] (Jordan).

Вопрос: Жан, давайте вернемся к гонке в Бельгии, где казалось, что машина шла очень хорошо, а Ваша тактика сработала превосходно ...

Жан Алези: Да, это правда. Прежде всего, хочу сказать, что чувствую себя здесь сегодня очень старым в такой молодой компании. В Бельгии машина была конкурентоспособна в дождевых условиях. К сожалению, мы не увидели окончания гонки, так что я не смог привезти домой ни одного очка для команды, и это просто позор для нас всех.

Вопрос: Было ли это Вашим решением заехать на смену шин раньше всех остальных?

Жан Алези: Да, но в ситуации, подобной этой, ничего не меняется, если сказать, что это было решение пилота или команды. Что было хорошо, это остановится в тот самый момент, поскольку это дало мне шанс оказаться в лидирующей группе. Это было действительно приятно для моей команды видеть машину на столь высокой позиции, как эта. Они напряженно работали без какого-либо результата ради возможности увидеть номер своей машины на экране ТВ так высоко. Это был хороший момент для нас.

Вопрос: Это был момент, когда Ваша машина была в этом году наиболее конкурентоспособна?

Жан Алези: В дождевых условиях Спа она была хороша, но она также была очень конкурентоспособна в Монте-Карло, и не так уж плоха в Канаде.

Вопрос: А что об этой гонке? Что она значит для Вас?

Жан Алези: Она значит очень много, поскольку в своей жизни я был лишь дважды на поул-позишн, и оба раза здесь - в Монце (в 1994 и 1997 годах). Я провел здесь много гонок. И болельщики просто невероятны. Я был бы очень рад впервые в сезоне финишировать в очках именно здесь, хотя сейчас у нас много проблем с машиной, с ее настройками ... и со всем остальным.

Вопрос: Эта гонка станет Вашим 180-ым Гран-При ...

Жан Алези: Да, но я наслаждаюсь жизнью. Мне нравится ездить, бороться ... Я предпочитаю сохранять хорошие воспоминания.

Вопрос: Доведете ли Вы в следующем году счет до 200-х Гран-При?

Жан Алези: Если я буду гоняться, то, да! Но я уверен, что буду. Ален уже это подтвердил ...

Вопрос: Дженсон, недавно Вы проводили здесь тесты, а участвовали ли Вы когда-нибудь в гонке в Монце?

Дженсон Баттон: Нет, никогда. Это хорошая трасса, и она оставляет пилоту много времени (во время длинных прямых) для отдыха. Последний поворот (Parabolica) великолепен, также как и Variante Ascari, но сейчас я не уверен в двух шиканах. Многие, включая и меня, срезали сегодня шиканы. Я думаю, завтрашняя квалификация будет очень интересной, также как и гонка, особенно в первом повороте. Я надеюсь, машина будет работать здесь хорошо.

Вопрос: В Спа все было хорошо, но две эти трассы сильно отличаются ...

Дженсон Баттон: Не совсем так - у них сходные длинные прямые, а шикана Bus Stop очень похожа на шиканы на этой трассе. Машина выглядела сегодня не очень хорошо, особенно у Ральфа (улыбаясь). Но важный день наступит завтра.

Вопрос: Вчера было объявлено, что Лучиано Бурти в следующем году будет выступать за Jaguar Racing. Как и Вы, она приходит прямо из Formula 3, где Вы вместе с ним гонялись в прошлом году. Чему нужно научится пилоту, приходящему в F1 из F3?

Дженсон Баттон: Для начала, я думаю, для нас будет замечательно снова вместе участвовать в гонках. В прошлом году мы вместе боролись за титул в F3, и хотя ни один из нас не выиграл, это была хорошая гонка. А если сравнивать с F3000, то, по моему мнению, F3 гораздо более технична, чем F3000, поскольку там очень жесткие ограничения. Кроме того, гонки в F3 проходят в более плотной борьбе. Я думаю, это лучший вариант.

Вопрос: Что Вы скажете о своем переходе в Benetton в следующем году? Следили ли Вы за скоростными показателями машины этого года?

Дженсон Баттон: Конечно же, я слежу за тем, что они делают. Но я должен сконцентрироваться на этом сезоне, а также на изучении трех оставшихся трасс этого Чемпионата, и особенно этой. В следующем году в Benetton произойдут большие изменения - другой двигатель, другое шасси, другой год.

Вопрос: Большую часть года Вы изучали новые трассы. Что Вы думаете о следующей гонке в Индианаполисе, которая будет новой для всех?

Дженсон Баттон: Я определенно не могу дождаться Индианаполиса. Вести гонки на овале, хотя бы на части овала - это отличное развлечение, и это впервые для меня. А также огромное число зрителей, которое придет на это посмотреть. Планируется, что на стадионе будет 250,000 зрителей. Я надеюсь, мы сможем устроить достаточно хорошее шоу.

Вопрос: Рубенс, Вы был быстрейшим в сегодняшней практике. Как идут Ваши дела в Ferrari?

Рубенс Баррикелло: Фактически, хотя мы и ожидали хорошего выступления, но это было сюрпризом. На тестах у нас были проблемы с машиной, и я был не очень ей доволен вплоть до самого последнего дня, когда мы в некоторой степени разобрались с тем, что происходило. Но внезапно, практически с теми же самыми настройками на другом шасси я вновь доволен. Машина снова ведет себя хорошо. Я удивлен ощущать такую разницу между машинами. Это не обычно видеть столь большую разницу.

Вопрос: Должно быть, это очень необычно быть пилотом Ferrari в Монце ...

Рубенс Баррикелло: Да. Ты практически слышишь рев толпы (из-за шума двигателя) при выезде из боксов. Что бы ни произошло - будь то вылет, или хороший круг, или что-то еще - всегда видишь флаги и их реакцию. Для меня это как Интерлагос, хотя они все же большее внимание обращают на Михаэля, поскольку он является пилотом Ferrari дольше, чем я. Я полагаю, они были рады видеть меня сегодня быстрейшим, и каждый круг, который я проезжал, меня приветствовало все больше флагов. Учитывая то, какой сейчас стала шикана, с ее очень медленным выездом, можно слегка рассмотреть болельщиков ... если хочешь этого.

Вопрос: Ральф, у Вас 21-е время. Что сегодня было для Вас не так?

Ральф Шумахер: Частично это из-за того, что мы сегодня работали на гонку, а также потому, что я не так доволен машиной, как на тестах на прошлой неделе. Я уверен, что мы найдем возможность справиться с этим, она просто не так хороша, как была в Спа, во всяком случае, по сравнению со скоростями машин других команд. Это относится к нам обоим.

Вопрос: Вы были здесь быстрейшим в последний день тестов ...

Ральф Шумахер: Да, я смог это! Сейчас я работаю над этим ... возможно, мне это удастся снова.

Вопрос: Правда ли, что Вы сделали заявление, в котором утверждали, что Williams совершает ошибку отпуская Дженсона?

Ральф Шумахер: Это был смысл моих слов, хотя то, как это написали журналы, выглядело совсем по-другому. Я сказал, что стыдно отпускать Дженсона, поскольку в этом году мы вместе создали хорошую команду. Мы оба набрали в этом году много очков, что хорошо для команды, и мы хорошо подходим друг другу. Однако, у Фрэнка другие идеи, и нам нужно их уважать. Я пока не могу о них судить, и кто знает, что случится с приходом Хуана Пабло? Для меня было бы не честно что-нибудь говорить о нем, поскольку я пока с ним даже не разговаривал. Я надеюсь, что он не будет слишком быстрым. Давайте подождем и посмотрим ...

Вопрос: Поскольку вы оказались одной из наиболее подходящих пар, сказалось ли это на Ваших взаимоотношениях с Дженсоном?

Ральф Шумахер: Мы говорим на одном языке, даже учитывая, что я на пять лет старше, и неожиданно оказался старшим в команде ... о чем мне постоянно напоминают. Нам обоим очень понравился этот сезон, и он стал одним из лучших партнеров по команде, из тех, которые у меня когда-либо были.

до начала Гран-При | после свободных заездов | после квалификации | после Гран-При


К первой странице

Rambler's Top100 Rambler's Top100

Отправить E-mail